ದೇಶೀಯ ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ವಿಜ್ಞಾನದ ಪುನರಾವಲೋಕನ
ಗ್ಲೆನ್ ಎಸ್., ಐಕೆನ್ಹೆಡ್ and ಒಗಾವಾ, ಮಸಾಕಟಾ (2007) ದೇಶೀಯ ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ವಿಜ್ಞಾನದ ಪುನರಾವಲೋಕನ ಕಲ್ಚರಲ್ ಸ್ಟಡೀಸ್ ಆಫ್ ಸೈನ್ಸ್ ಎಜುಕೇಶನ್, 2. pp. 539-620.
|
Fulltext Document
Indigenous knowledge and science revisted.pdf Restricted to Registered users only Download (1MB) |
Introduction
ಈ ಲೇಖನವು ಪ್ರಕೃತಿಯನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಮೂರು ವಿಭಿನ್ನ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಹಾದಿಗಳ ಮೂಲಕ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಕ ಯಾತ್ರೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ; ಒಂದು, ದೇಶೀಯ ಹಾದಿ (ಉತ್ತರ ಅಮೆರಿಕದ ದೇಶೀಯ ರಾಷ್ಟ್ರಗಳ ಕುರಿತು ಕೇಂದ್ರೀಕೃತವಾದದ್ದು), ಇನ್ನೊಂದು, ನವದೇಶೀಯ ಹಾದಿ (ನಿಸರ್ಗವನ್ನು ಅರಿಯಲು ಏಷಿಯಾದ ರಾಷ್ಟ್ರಗಳ ಅನನ್ಯವಾದ ದಾರಿಗಳಿಗೆ ಮಾನ್ಯತೆ ನೀಡಲು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಕಲ್ಪನೆ; ಈ ಲೇಖನದಲ್ಲಿ ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿ ಜಪಾನ್) ಮತ್ತು ಮೂರನೆಯದಾಗಿ, ಯೂರೋ-ಅಮೆರಿಕನ್ ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ಹಾದಿ. ಜ್ಞಾನಾರ್ಜನೆಯ ಈ ಮೂರು ಮಾದರಿಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸುತ್ತಾ ಹೊರಟಂತೆ ಅವು ಒಂದು ಬೆಳವಣಿಗೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅನಾವರಣಗೊಂಡು, ಕೆಲವೊಂದು ಪಾರಿಭಾಷಿಕ ಪದಗಳು, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಸಾಮೂಹಿಕ ಆದರೆ ವಿಭಿನ್ನ, ಜಾಗತಿಕ ದೃಷ್ಟಿಕೋನ, ತತ್ತ್ವಮೀಮಾಂಸೆ (ಮೆಟಾಫಿ಼ಸಿಕ್ಸ್), ಜ್ಞಾನಶಾಸ್ತ್ರ (ಎಪಿಸ್ಟೆಮಾಲಜಿ) ಮತ್ತು ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಇನ್ನೂ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಸಪ್ರಮಾಣ (ಆಥೆಂಟಿಕ್) ಪದಗಳಾಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತವೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ನಿಸರ್ಗವನ್ನು ಅರ್ಥೈಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಮೂರು ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಅಂತಿಮವಾಗಿ, ನಿಸರ್ಗದಲ್ಲಿಯೇ ಬದುಕುವ ದೇಶೀಯ ವಿಧಾನಗಳು, ಸೆಯಿಗ್ಯೊ ಶಿಜೆ಼ನ್ ಎಂಬ ಜಪಾನೀಯರ ಜ್ಞಾನಾರ್ಜನೆಯ ಮಾದರಿ ಮತ್ತು ಯೂರೋಕೇಂದ್ರಿತ ವಿಜ್ಞಾನಗಳು (ಅನೇಕ ರೀತಿಯ) ಎಂದು ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ. ವಿಜ್ಞಾನ ಶಿಕ್ಷಣಕ್ಕಾಗಿ, ವಸಾಹತೋತ್ತರ ಅಥವಾ ಆಧಿಪತ್ಯ ವಿರೋಧಿ ಸಂವಾದದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ. ಆದರೆ ಈ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಕೆಲವೊಂದು ಅಂತರ್ಗತ ತೊಂದರೆಗಳಿವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸಹ ಗಮನಿಸಲಾಗಿದೆ.
| Item Type: | Article |
|---|---|
| Discipline: | Curriculum and Pedagogy in Science |
| Programme: | Postgraduate Programmes > MA in Education |
| Title(English): | Indigenous knowledge and science revisted |
| Creators(English): | Aikenhead, G.S. and Ogawa, M. |
| Publisher: | Springer |
| Journal or Publication Title(English): | Cultural Studies of Science Education |
| Contributors: | Translator: BR Manjunath and Jayalakshmi: Reviewer: Chandrashekar: Copy Editor: Shailaja |
| URI: | http://anuvadasampada.informaticsglobal.ai/id/eprint/4772 |
![]() |
Edit Item |
Disclaimer
Translated from English to Hindi/Kannada by Translations Initiative, Azim Premji University. This academic resource is intended for non-commercial/academic/educational purposes only.
अनुवाद पहल, अज़ीम प्रेमजी विश्वविद्यालय द्वारा अँग्रेज़ी से हिन्दी में अनूदित। इस अकादमिक संसाधन का उपयोग केवल ग़ैर-व्यावसायिक, अकादमिक एवं शैक्षिक उद्देश्यों के लिए किया जा सकता है।
ಅಜೀಂ ಪ್ರೇಮ್ಜಿ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯದ ಅನುವಾದ ಉಪಕ್ರಮದ ವತಿಯಿಂದ ಇದನ್ನು ಇಂಗ್ಲೀಷ್ನಿಂದ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ವಾಣಿಜ್ಯೇತರ, ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ಉದ್ದೇಶಗಳಿಗೆ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ.
