Advanced Search
Welcome to Anuvada Sampada Repository

ದ್ವಿಭಾಷಿಕ ಮಕ್ಕಳ ಮಾತೃಭಾಷೆ: ಶಿಕ್ಷಣಕ್ಕೆ ಇದು ಏಕೆ ಮುಖ್ಯ?

ಕಮಿನ್ಸ್, ಜಿಮ್ (2001) ದ್ವಿಭಾಷಿಕ ಮಕ್ಕಳ ಮಾತೃಭಾಷೆ: ಶಿಕ್ಷಣಕ್ಕೆ ಇದು ಏಕೆ ಮುಖ್ಯ? In: ಬೈಲಿಂಗ್ಯೂಲ್ ಚಿಲ್ಡ್ರನ್ಸ್‌ ಟಂಗ್. Samfunds Litteratur, pp. 15-20.

[thumbnail of Bilingual Children’s Mother Tongue.pdf] Fulltext Document
Bilingual Children’s Mother Tongue.pdf
Restricted to Registered users only

Download (386kB)

Introduction

ಜಾಗತೀಕರಣ ಹಾಗೂ ಜನರ ಚಲನಶೀಲತೆಯ ಒಂದು ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ ಶಾಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಭಾಷಿಕ, ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ, ‘ಜನಾಂಗೀಯ’ ವೈವಿಧ್ಯಗಳು ಕಂಡುಬರುತ್ತಿವೆ. ಹಲವಾರು ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ವಲಸಿಗರು ಹಾಗೂ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ವಿಭಿನ್ನತೆಯುಳ್ಳ ಸಮುದಾಯಗಳನ್ನು ಕುರಿತ ವರ್ಣಭೇದ ನೀತಿಯನ್ನು ಬಹಿರಂಗವಾಗೇ ಉತ್ತೇಜಿಸುತ್ತಿವೆ. ಮಕ್ಕಳು ತಮ್ಮ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಶಾಲಾ ವರ್ಷಗಳಾದ್ಯಂತ ಎರಡು ಅಥವಾ ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಬೆಳೆಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿದಾಗ ಅವರು ಭಾಷೆಯ ಕುರಿತು ಆಳವಾದ ತಿಳಿವಳಿಕೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ವಾತಾವರಣವು ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಎರಡೂ ಭಾಷೆಗಳ ಪ್ರವೇಶಾವಕಾಶಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಯಿತ್ತಾಗ, ಎರಡೂ ಭಾಷೆಗಳು ಪರಸ್ಪರ ಪೋಷಕವಾಗುತ್ತವೆ. ನಾವು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಮತ್ತು ಭಾಷಿಕ ವಿಭಿನ್ನತೆಯುಳ್ಳ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ‘ಪರಿಹರಿಸಬೇಕಾದ ಒಂದು ಸಮಸ್ಯೆ’ ಎಂಬಂತೆ ಭಾವಿಸದೆ, ಅವರ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿನ ಭಾಷಿಕ, ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಮತ್ತು ಬೌದ್ಧಿಕ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳತ್ತ ಗಮನಹರಿಸಿದರೆ, ನಮ್ಮ ಸಮಾಜಗಳ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ, ಭಾಷಿಕ ಮತ್ತು ಬೌದ್ಧಿಕ ಸಂಪತ್ತು ಗಮನಾರ್ಹವಾಗಿ ವೃದ್ಧಿಸುತ್ತದೆ.

Item Type: Book Section
Additional Information: bilingual;ದ್ವಿಭಾಷಿಕ, multilingual;ಬಹುಭಾಷಿಕ, globalization;ಜಾಗತೀಕರಣ, majority language; ಬಹುಸಂಖ್ಯಕ ಭಾಷೆ, mothertongue; ಮಾತೃಭಾಷೆ, citizens rights; ನಾಗರಿಕರ ಹಕ್ಕುಗಳು, lingual & cultural development; ಭಾಷಿಕ ಮತ್ತು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಬೆಳವಣಿಗೆ, minority groups; ಅಲ್ಪಸಂಖ್ಯಾತ guMpugLu
Discipline: Curriculum and Pedagogy in Language Education
Programme: Postgraduate Programmes > MA in Education
Title(English): Bilingual children’s mother tongue: Why is it important for education
Creators(English): Jim Cummins
Publisher: Samfunds Litteratur
Title of Book(English): Bilingual Children’s Mother Tongue
Contributors: Translator: MG Hegde: Reviewer:  Gundur: Copy Editor: Shailaja
URI: http://anuvadasampada.informaticsglobal.ai/id/eprint/4780
.
Edit Item Edit Item

Disclaimer

Translated from English to Hindi/Kannada by Translations Initiative, Azim Premji University. This academic resource is intended for non-commercial/academic/educational purposes only.

अनुवाद पहल, अज़ीम प्रेमजी विश्वविद्यालय द्वारा अँग्रेज़ी से हिन्दी में अनूदित। इस अकादमिक संसाधन का उपयोग केवल ग़ैर-व्यावसायिक, अकादमिक एवं शैक्षिक उद्देश्यों के लिए किया जा सकता है।

ಅಜೀಂ ಪ್ರೇಮ್‍ಜಿ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯದ ಅನುವಾದ ಉಪಕ್ರಮದ ವತಿಯಿಂದ ಇದನ್ನು ಇಂಗ್ಲೀಷ್‍ನಿಂದ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ವಾಣಿಜ್ಯೇತರ, ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ಉದ್ದೇಶಗಳಿಗೆ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ.